栏目导航
您现在的位置:主页 > 5349.com黑码堂论坛 > » 信息列表5349.com黑码堂论坛

外交部再怼美国:“中方不吃那一套!”英语怎么翻译才带劲?

发布日期:2021-09-19 05:51   来源:未知   阅读:

  用来描述人、活动或事物特点或特性的,一般是不公正的的、负面的“称号,绰号”

  ☞ work除了有“工作”的意思,还可以作动词,表示“奏效,成功,起作用”,比如:

  外交部将“中方不吃那一套”翻译为Such tricks wouldnt work on China,其实被转译为“那套做法对我们不起作用”,语气相对温和。无须钟子期九肖论坛。有人觉得不够强势,不够味。

  buy除了有“买”的意思,还有accept(接受),believe(相信)的意思。

  口语中buy it表示“信以为真,接受”,语气比较强烈,I dont buy it就是“我才不相信,我不吃这一套!”

Power by DedeCms